会場の途中にパストラル・カウンセリングみたいなところがあって「霊的な問題」に応えると書いてあった。まあ "spiritual" の訳ということなんだけど、「霊」という言葉からは日本人は「水子の霊」、「背後霊」などを連想してしまうから、「宗教上の問題」の方がいいんじゃないか、と看板にまでツッコミを入れる自分。
そういえば前日も宿泊していた健康ランドから山梨英和大学に歩いていく際に飲み屋の看板に「ラーメン、エレベーター、焼き鳥、・・」というのがあって、思わず係の人に山梨には「エレベーター」というローカルな食べ物があるのかと聞いてしまったが、どうも飲んでいい気分になるということらしい。「日本一まずい店」みたいなノリか。