"The Hermetic Order of Golden Dawn" が「黄金の夜明け団」だったら、ハリー・ポッターのタイトルの「不死鳥の騎士団」っていうのはほとんど誤訳だね。騎士と秘密結社のイメージがそぐわない。「不死鳥秘密結社」は確かにごろがわるいけど。「不死不死団」ではどうでしょう。
"The Hermetic Order of Golden Dawn" が「黄金の夜明け団」だったら、ハリー・ポッターのタイトルの「不死鳥の騎士団」っていうのはほとんど誤訳だね。騎士と秘密結社のイメージがそぐわない。「不死鳥秘密結社」は確かにごろがわるいけど。「不死不死団」ではどうでしょう。