2008-12-26から1日間の記事一覧

喪失と悲嘆の心理療法―構成主義からみた意味の探究/ロバート・A・ニーマイアー

grief という単語が他の訳語との訳し分けで「悲嘆」って訳されているけど、やっぱり「死別」の方がわかりやすいと思う。 p.172 「PTSDで紹介されてくるクライエントに高率で自己投薬 self-medication が見られることを考慮すると」 → 「PTSDで紹介されてくる…