翻訳はたのしい/鈴木晶

 精神分析や心理学関係の訳書も多い鈴木晶先生の翻訳に関するエッセイ。固有名詞表記へのこだわりとか、エンターテイメントの翻訳の質が一番高く、大学教員の学術的な翻訳がいちばん低レベルとかなるほどと思う話が載っていました。

翻訳はたのしい
翻訳はたのしい鈴木 晶

東京書籍 1996-03
売り上げランキング : 687059

Amazonで詳しく見る
by G-Tools